Page 304 - FUD20

Basic HTML Version

Z
AICZ
G
ÁBOR
304
śeχ
E.,
śiχ
M. # ’самый’ < or.
всех
’id.’ (> cser.
śek;
vtj.
śek
’id.’) (401;
Paasonen 2119–2120)
śeľaka
E. ’селезень’ < or., vö. or.
селезень
’id.’ (398) vagy or. nyj.
селех
[jel. n.] (Paasonen 2125)
śeľenćä, śəľənćä
M. # ’западня’ < or., vö. or. R.
силять
’ловить силком’
(398; vö. SRG 7: 50 is)
śeminga
E., M. # ’липа [(Tilia)]’ < or. nyj.
семянка
’id.’ (398)
śeraboj
E., M. # ’зверобой’ [= ’зверовой’] < or. nyj.
зверобой
’id.’ (399)
śerďaka
E. ’бедняга, бедяжка’,
śerďaz
M. # ’жалкий, несчастный’ < or.
nyj. (Dalj)
сердяга
’сердечный (о комъ жалею)’ (399)
śerďečkat
plur. M. # ’деревянные коньки’ (399) < or. (Paasonen 2137) nyj.
сердечник
[jel. n.]
śijok
M. # ’лук-сеянец’ < or. nyj.
сеёк
’id.’ (404)
śilom
E. #, M. ’насильно, против воли’ < or.
силом
’id.’ (404)
śiľä
M. # ’яд’ < or.
зелье
’id.’ (404)
śimika
M. # ’семья’ < or.
семейка
’id.’ (404)
śinok
M. # ’разбавленное водой сусло’ < or. nyj.
сынок
’id.’ (405;
Paasonen 1978; SRG 7: 186), vö.
sinok
śińavka
E. #,
śińička
E. # ’сыроежка’ ? < or. (405), vö. például or.
сыроежка
’id.’ (ld. Vasmer 3: 58)
śiťkä
E. # ’затычка в двери, шпунт’ < or. nyj.
шить
,
шитик
’id.’ (406). –
Paasonen (2163) nem említ orosz szót.
śizaka
M. # ’лесной голубь’ < or.
сизяк
’id.’ (404)
śolda
[? E.] # ’всегда’ < or.
всегда
’id.’ (402)
śuvakaj
M. # ’всякий’ < or. (420)
всякий
’id.’
šabra
E., M. ’сосед; соседний’ < or. nyj.
шабёр,
Gen.
шабра
’id.’ (499;
Paasonen 2210)
šala
M. # ’непутёвый’ < or., vö. or. nyj. (Dalj)
шалава, шалабола, шалагай
’id.’ (500)
šalaga
E. ’шалаш’, M. # ’навес’ < or. nyj. (Dalj)
шалага
’копна сена’ (500;
Paasonen 2213)
šalberńik
M. ’бездельник, шалопай’ < or. nyj. (Dalj)
шалберникъ
’id.’
(500)
šanšil
E. ’бездельник, тунеядец’ < or., vö. or. nyj. (Dalj)
шамшилка
’кто
пюбит шушукаться’,
шашма
’пустобай’ (501)
šaršun
M. # ’взъерошенный; шероховатый’ < or., vö. or.
шершавый,
nyj.
(Dalj)
шаршавый
’id.’ (501)
šatalomnaj
M ’необузданный’ < or. (501) nyj. *
шатоломный
’id.’