Page 302 - FUD20

Basic HTML Version

Z
AICZ
G
ÁBOR
302
spolať
E. ’одобрение достоинсв или поступков кого-л.; поделом, не зря’
< or. R.
исполать,
nyj.
сполать
’честь и слава’ (410; vö. Paasonen
2022; Vasmer 1: 489)
srasťams
E. ’пугать’ < or. nyj.
стращать
’id.’ (410; Paasonen 2037)
sŕapka
E. #,
stŕapka
E. ’женский передник с рукавами; фартук’ < or.
(410) nyj. *
стрябка
’id.’; vö. (SRG 7: 157)
стряпка
’кухня’
stak
M. ’так, даром; просто так’ < or. nyj.
за так
’id.’ (411)
stamed
E. #,
stamit
E. ’шерстяная ткань’ < or. R.
стамед
’id.’ (411;
Paasonen 2027), (Vasmer 3: 3) ’Art Wollstoff’
stanka
E. ’низ женской рубашки’ < or. (411) R. (SRG 7: 134)
станка
’холщовая юбка’. – A XIX. század végéről vö.
stanńä
M. ’складки на
рубашке’ (Paasonen 2028), amely a
stan
’станок’ (< or.
станок
’id.’)
képzett alakja.
stirnoj
E. # ’большая кадушка’ ? < or., vö. or.
штырь,
nyj.
стырь
’затычка к бочке, к чану’ (412). – A szó
-noj
végződése képzőelem lehet
(valószínűleg orosz mintára).
stomams
E. ’(у)томить; волновать, беспокоить’ < or.
истомить
’id.’
(411)
stomeć
E. # ’перекладина’ < or. (411), vö. or. (SRG 7: 147)
стомик
’подпорка’
stramams
M. # ’напугать’ < or. nyj.
страмить
[jel. n.] (412), ’ругать,
бранить’ (SRG 7: 150)
stručeľńik
E. # ’акация’ < or. nyj.
стручельник
[jel. n.] (412); vö. or. nyj.
стручётник
’желтая акация’ (SRG 7: 156)
stŕadondams
M. ’спохватиться; догадаться’ < or. nyj. (Dalj)
суториться
’собираться торопясь; суетиться’ (412), (Vasmer 3: 52)
суторить
’Unsinn reden’. – Az orosz eredetet erősíti Paasonen (2186) szófejtése;
vö. or. nyj.
стрянуть
[jel. n.].
stŕakandams
M. ’(при)стыдить’,
stŕekams
# M.,
stŕekandams
#
M.
’(по)ругать, пристыдить’ < or.
срекать
’язвить’,
подстрекать
’id.’
(412)
[
stŕipka
E. #, vö. Paasonen 2187,]
stŕəpka
M. # ’скрипка’ < or.
скрипка
’id.’
(412)
sťegla
M. # ’улица’ < or. nyj.
стебло
’id.’, ? nyj. *
стегло
[jel. n.] (411)
sťeń
M. # ’туловище’ < or.
стан
’id.’ (411)
sťinat
E. ’крестины’ < or. R.
кстины
’id.’ (411). – A
-t
többesszám-jel, mint
a
ksťinat
E. végén is.