Page 21 - FUD20

Basic HTML Version

A
Z
U
RALOTÉKA DIGITÁLIS ADATBÁZIS
21
Németh Krisztián 1999: Die virtuellen Tastaturen der Uralischen Etymologi-
schen Datenbasis. Universität Koblenz-Landau, Fachbereich Informatik,
Koblenz. Studienarbeit.
Németh, Krisztián 2002: XML Software für die etymologische Forschung –
am Beispiel der UEDb. Universität Koblenz-Landau, Fachbereich Infor-
matik, Koblenz. Diplomarbeit.
Puttkammer, Holger 2001: Die Erstellung der UEDb als XML-Datenbank
unter Berücksichtigung der Integritätsbedingungen. Universität Koblenz-
Landau, Fachbereich Informatik. Diplomarbeit.
Rabah, Saliha 2002: Auswertung des Script-Felds im UEDb-System für die
Erstellung von Dynamischen Font-Listen. Universität Koblenz-Landau,
Fachbereich Informatik, Koblenz. Studienarbeit.
Salánki Zsuzsa – Sipos Mária 2001: Hogyan alakítsunk át etimológiai ma-
gyarázatokat adatbázissá? In: Budapesti Uráli Műhely II. MTA Nyelvtu-
dományi Intézet, Budapest. 117–137.
UEW = Uralisches Etymologisches Wörterbuch. Hrsg. Károly Rédei (Band
I–II: unter Mitarbeit von Marianne Bakró-Nagy, Sándor Csúcs, István Er-
délyi, László Honti, Éva Korenchy, Éva K. Sal und Edit Vértes; Band III:
Register. Zusammengestellt von Attila Dobó und Éva Fancsaly). Akadé-
miai Kiadó, Budapest (1986–1991) – Otto Harrassowitz, Wiesbaden
(1988–1991).
*
Die Uralische Etymologische Datenbasis
Die Uralische Etymologische Datenbasis (= UEDb) zusammen mit der
Benutzeroberfläche (= Uralothek) ist ein Instrument für die Anzeige und
Nutzung der uralischen etymologischen Daten.
Die Eymologien stammen aus dem Uralischen Etymologischen Wörter-
buch der Ungarischen Akademie der Wissenschaften. Sie beruhen auf der
geistigen Arbeit der gesamten in der Uralistik (Finnougristik) in und ausser-
halb Ungarns und repräsentieren den aktuellen Stand der Forschung. Die le-
xikographische Arbeit erfolgte im Sprachwissenschaftlichen Institut der Un-
garischen Akademie der Wisenschaften in den 80-er Jahren unter der Leitung
von Károly Rédei und terminierte in dem UEW.
Der Bestand des Wörterbuches wurde im Sprachwissenschaftliches Insti-
tut der Ungarischen Akademie der Wissenschaften in Budapest 1992–1995
in RTF-Format maschinenlesbar gemacht. Mitarbeiter waren vor allem: Sán-