Page 158 - FUD20

Basic HTML Version

K
ÓKAI
K
RISZTINA
158
’Sarkkör-ital’ [Polar nevű likőr]
6
,
ohrajuoma
’árpaital = sör’,
seurajuoma
’társasági ital = alkoholtartalmú ital’,
Vaimon lempijuoma
’a feleség kedvenc
itala’ [a Liebfraumilch nevű fehérbor],
Voimajuoma
’erő-ital’ [az Alko Dry
Vodka nevű itala] stb.
-mehu
’gyümölcslé’:
Anismehu
’ánizslé = ánizslikőr’,
Herkkämehu
’érzékeny lé = Herba, gyógynövénylikőr’,
katajanmehu
’borókalé = gin’,
konjamiinimehu
’konyaklé = konyak’ (ld. a 3.1/e pontban),
mallasmehu
’ma-
látalé = sör’,
Markkinamehu
’piaci lé = Sorbus, erős bor’,
Punamehu
’vörös-
lé = Nordfors márkájú bor’ stb.
3.3.
A több tagból álló megkövesedett
szószerkezetek
általában metafori-
kus kifejezések, melyek gyakran humoros, ironikus töltéssel rendelkeznek. A
legtöbb ilyen szerkezetet a ’hányni’ ige kifejezésére találtam, pl.
kääntää
nurinpäin
’kifordít’,
puhaltaa porkkanat
’sárgarépát fúj’,
tulla hissit
’jönnek
a liftek’,
heittää danskaa
’dánt [nyelvet] dob’. Egyéb kifejezések:
puhua/
spiikkaa/opiskella norjaa
’norvégul beszél/dumál/tanul = másnapos’,
mennä
stobelle
’elmegy egy korsóra [sörre] = sörözni megy’,
ottaa hömpsyt
’páleszt
vesz = iszogat’,
rypistää hiivaa otsaan
’élesztőt gyűr a homlokába = iszogat’,
tehdä ylitöitä
’túlórázik = iszákoskodik’,
käydä ehtoollisella
’úrvacsorán jár
= vörösbort iszik’,
nousta hattuun
’a kalapjába emelkedik = fejébe száll (az
alkohol)’.
3.4.
Az alkohol(fogyasztás) témakörébe tartozó
jövevényszavak
főleg az
angol és a svéd nyelvből származnak, de találunk más, például orosz vagy olasz
eredetre visszamenő szavakat is, pl.
baari <
ang.
bar
’kocsma’,
hangooveri
<
ang.
hangover
’másnaposság’,
pubi
< ang.
pub
’kocsma’;
brenkku <
sv.
brännvin
’pálinka’,
bulttis
’másnaposság’
<
sv.
bulta
’ver, vág; dobog, dö-
römböl’,
darra
’másnaposság’ < sv.
darra
’reszket, remeg’,
spurgu
’alkoho-
lista’ < sv. (nyj.)
burk
’ingerlékeny’,
fylla
’részegség’ < sv.
fylla
’tölt, leitat;
részegség, mámor’;
bisse
< sv.
bira
/ ném.
Bier
’sör’;
pohmelo
< or.
пох
-
мелье
’másnaposság’,
kapakka
< or.
кабак
’kocsma’,
birra
< ol.
birra
’sör’,
taverna
< ol.
taverna
’kocsma’ stb. Gyakoriak a tipikusan
-i
tővéghangzóval
elfinnesített alakok, ill. a megrövidített szóalakokhoz járuló szlengképzővel
alkotott új kifejezések (ld. fentebb). A szavak jelentése a legtöbbször meg-
marad, némely esetben azonban akár szófajuk is megváltozhat.
6
ang.
polar
’sark, sarki-’